Refonte Docs Tests
Billet #106: Refactoring de la documentation des rapports de test (FR/EN)
Type: Documentation / Amélioration de la qualité
Composant concerné : docs/tests/, docs/fr/tests/, mkdocs.yml
1. Contexte et objectif stratégique
La documentation des tests automatisés est un élément clé pour assurer la traçabilité et la confiance dans la couverture des tests. Cette activité visait à rendre cette documentation :
- plus cohérente entre les versions française et anglaise,
- plus facile à maintenir (en évitant les duplications inutiles),
- plus accessible via une navigation claire (liens de menu) et une terminologie unifiée (report/rapport).
2. Approche & démarche
- Analyse de l’existant
- Lecture des pages
docs/tests/*.mdetdocs/fr/tests/*.mdpour identifier les incohérences. -
Identification d’une duplication répétitive (“Légende du statut de couverture”) sur chaque page.
-
Refonte structurelle
- Création d’un mécanisme de centralisation (snippet) pour factoriser la légende du statut de couverture.
-
Harmonisation des titres, des sections et du vocabulaire (dashboard → report / tableau de bord → rapport) uniquement dans les pages de tests.
-
Navigation améliorée
-
Mise à jour du menu MkDocs pour exposer une navigation directe entre les pages de tests via la barre de gauche, améliorant l’expérience de lecture.
-
Validation & build
- Exécution de
mkdocs buildpour s’assurer que la documentation se compile sans erreur. - Vérification visuelle (via
mkdocs serve) pour confirmer la qualité de rendu.
3. Défis rencontrés
- Gestion des inclusions Markdown : la tentative initiale de factorisation via
{% include ... %}n’a pas fonctionné correctement (le rendu affichait littéralement la directive). Il a fallu revenir à une approche plus simple pour garantir un rendu stable. - Synchronisation FR/EN : certains éléments avaient été modifiés manuellement entre les versions, ce qui a nécessité une relecture attentive pour conserver l’intention et éviter les divergences.
- Terminologie “dashboard” vs “report” : l’usage du terme “dashboard” existait également pour la fonctionnalité applicative. L’enjeu a été de ne modifier la terminologie que dans les documents de tests, sans impacter la fonctionnalité elle-même.
4. Résultats obtenus
- Une navigation claire entre toutes les pages de rapport de test (via le menu MkDocs).
- Une terminologie cohérente dans l’espace “test docs” (report / rapport), sans toucher au reste du projet.
- Une documentation plus maintenable, avec des éléments réutilisables et une structure homogène.
- Un build MkDocs fonctionnel, sans erreur de compilation liée à la documentation.
5. Prochaines étapes (suggérées)
- Mettre en place un test automatisé (pytest) qui vérifie que chaque page de test contient bien le bloc de statut de couverture attendu.
- Créer une page d’aperçu (overview) pour les rapports d’activité (ticket séparé), afin de présenter le journal des interventions de manière centralisée.
- Éventuellement ajouter un mécanisme de génération automatique de la table de liens vers les pages de tests afin de réduire le besoin de maintenances manuelles.